Japan Spouse Visa

Last verified June 13, 2026 against official ISA/MOFA sources

Getting married in Japan as a foreigner

The legal marriage and the spouse visa are two separate steps — this page is the first one. You can marry in Japan or marry abroad and report it; either way the marriage has to land on your spouse's Japanese family register before the visa process begins. Here is how each route works, the capacity-to-marry document that catches foreigners out (US citizens: the rules changed in September 2025), and how it all connects to the visa.

First, the thing everyone gets wrong

Marrying a Japanese national does not by itself give you any right to live in Japan. The marriage establishes your eligibility; the spouse visa is a separate application you make afterwards (a Certificate of Eligibility from abroad, or a change of status if you are already in Japan). The common and costly mistake is to marry while in Japan as a tourist and assume you can stay — changing status from a short-term visit is discretionary and frequently refused. Get married first if that is your plan, but treat the visa as its own road.

Two ways to become legally married

日本で結婚

Marry in Japan

  1. 1 The foreign spouse obtains proof they are legally free to marry (a Certificate of Legal Capacity to Marry, or its equivalent — see below).
  2. 2 Both partners file the 婚姻届 (marriage registration) at any municipal office, with the Japanese spouse's koseki and the capacity document plus a Japanese translation.
  3. 3 On acceptance (受理) the marriage is legally effective that day; you can collect a 婚姻届受理証明書 (Certificate of Acceptance) immediately.
  4. 4 The marriage appears on the koseki within roughly one to two weeks — that updated koseki is what the COE application needs.

国外で結婚→日本へ届出

Marry abroad, then report to Japan

  1. 1 Marry in the foreign spouse's country under its own law and obtain the marriage certificate.
  2. 2 Report the marriage to Japan within 3 months — at a Japanese embassy/consulate abroad, or at the Japanese spouse's municipal office — by filing a 婚姻届 with the foreign certificate and a Japanese translation.
  3. 3 The marriage is then recorded on the koseki.
  4. 4 Separately, register or recognise the marriage in the foreign spouse's country if that country requires it.

Either way, the destination is the same: the marriage recorded on the Japanese spouse's koseki (family register), which is the document the COE checklist asks for. Neither route is meaningfully faster for the visa — choose by where you both are.

Proving you are free to marry

Before a Japanese city office will register an international marriage, the foreign partner has to prove they are legally able to marry under their own country's law — single, of age, no impediment. The standard document is a Certificate of Legal Capacity to Marry (婚姻要件具備証明書). The catch: not every country issues one, so what you actually hand over depends on your nationality.

Country Capacity-to-marry document Guide
United States Affidavit of Competency to Marry — but US missions stopped notarising it on Sept 1, 2025 (see box below). Details →
United Kingdom A sworn affidavit / certificate of no impediment; the British Embassy publishes the current procedure. Details →
Canada Canada issues no capacity certificate — a statutory declaration sworn before a notary is the usual substitute. Details →
Australia No capacity certificate is issued; a statutory declaration / single-status statement is used. Details →
Germany Ehefähigkeitszeugnis (certificate of capacity to marry) issued by the German authorities. Details →
China China no longer issues one. A single-status declaration (无配偶声明公证) from the Chinese mission in Japan stands in. Details →
South Korea No single certificate. Korean family-registry certificates (기본증명서, 혼인관계증명서) prove the capacity to marry. Details →
Vietnam Issued by the Vietnamese mission in Japan, built on a single-status certificate issued in Vietnam. Details →
Thailand A set of Thai civil-status documents, authenticated by the Thai Ministry of Foreign Affairs. Details →
Brazil A civil-status declaration (Declaração de Estado Civil) from the Brazilian mission in Japan. Details →
Indonesia A single-status / no-impediment certificate from the Indonesian mission in Japan. Details →
Nepal No capacity certificate. A single-status certificate from your Ward Office, legalised, is used. Details →
Taiwan A certificate of capacity to marry from TECRO in Japan, based on your household registration. Details →
India India issues no certificate. A sworn affidavit of single status stands in its place. Details →
France Certificat de capacité à mariage from the French Embassy, after a 10-day publication of banns. Details →

Other nationalities — including the Philippines, whose Report-of-Marriage process is its own cluster of questions — are covered in the country guides. Whatever the document, it generally needs a Japanese translation, and a divorced applicant's version must confirm the prior marriage is dissolved.

US citizens: the September 2025 change

If you are American, this is the detail almost every older guide gets wrong. US Embassies/Consulates stopped notarizing the Affidavit of Competency to Marry on September 1, 2025; use the embassy's downloadable sworn-statement PDF or US remote online notarization [source] The affidavit is still what a Japanese city office expects from a US citizen — what changed is how you execute it. Rather than swearing it before a consular officer, you now use the embassy's downloadable sworn statement, or have it notarised through US remote online notarisation, before presenting it (with a Japanese translation) at the city office.

Full US country guide →

Both countries need to know — and the visa file

Once you are married, the COE document set generally wants two things proving it: the Japanese spouse's koseki showing the marriage, and the home country's marriage certificate. Where a country genuinely does not issue a marriage certificate, or does not register marriages performed in Japan, you submit an honest explanatory note saying so, with whatever official confirmation exists, rather than leaving the item blank.

Two practical points the checklist enforces: Japanese certificates such as the koseki must be issued within 3 months of submission, and the foreign marriage certificate needs a Japanese translation but no apostille or certified translation for a standard case. After all of this, the marriage is done — and the spouse visa begins. The official COE wait is currently about 97 days (~3–4 months), so factor that into any plans that depend on living together in Japan.

Marriage questions, answered

Does getting married give me the right to live in Japan?

No — and this is the most important thing to understand. Marriage and the spouse visa are two separate steps. Becoming legally married grants you no residence status at all; it only makes you eligible to then apply for the "Spouse or Child of Japanese National" visa. You cannot marry while visiting on a tourist stay and simply remain — you still have to go through the COE and visa process (or a change of status, which from a tourist stay is discretionary and often refused).

Is it better to marry in Japan or in my home country?

Neither is inherently faster for the visa — what the immigration application needs is the marriage recorded on the Japanese koseki, and both routes get you there. Choose by circumstance: if you are both in Japan, marrying at a city office is usually simplest; if the foreign spouse is abroad, marrying there and reporting it to Japan can be easier than travelling. Marrying abroad adds one step (reporting the marriage into the koseki); marrying in Japan front-loads the capacity-to-marry document.

Must the marriage be on the koseki before I apply for the COE?

Yes, in practice. The COE checklist asks for the Japanese spouse's koseki showing the marriage, so the registration has to be complete and recorded first. After you file the 婚姻届, the koseki typically updates within one to two weeks; if you need to move quickly, a 婚姻届受理証明書 (Certificate of Acceptance of Marriage Registration) proves the marriage exists from day one, but plan for the koseki to be the document immigration actually wants.

If I marry in Japan, do I also have to register the marriage in my home country?

It depends on your country, and it is separate from the visa. Japan considers you married once the 婚姻届 is accepted, and that is what the COE relies on. Some countries automatically recognise a marriage validly performed in Japan; others want you to report it to your own authorities. Reporting it home is good practice (it keeps your records consistent and matters for things like passports and future paperwork), but it is generally not what holds up the Japanese spouse visa.

How long after filing the marriage does it appear on the koseki?

Usually one to two weeks, though it varies by municipality and is slower if the office sends the paperwork to the registered domicile (本籍) elsewhere. The marriage is legally effective from the date the 婚姻届 is accepted, not the date it appears on the koseki — so the wait is administrative, not a delay to your married status. Order the koseki tohon once it shows the marriage, and check it is issued within the COE checklist's freshness window.

What is a Certificate of Legal Capacity to Marry, and how do I get one?

It is a document proving you are legally free to marry under your own country's law — single, of age, no legal impediment. Japanese city offices require it from the foreign partner before registering an international marriage. How you obtain it depends entirely on your nationality: some countries' embassies in Japan issue it directly; others (including the US, Canada, and Australia) do not issue a certificate, so a sworn affidavit or statutory declaration stands in its place. Check your country guide for the exact route.

I am a US citizen — how has the process changed?

Significantly, and most online guides have not caught up. US Embassies/Consulates stopped notarizing the Affidavit of Competency to Marry on September 1, 2025; use the embassy's downloadable sworn-statement PDF or US remote online notarization. The affidavit itself is still what a Japanese city office expects from a US citizen; what changed is how you execute it. Confirm the current steps on the US Embassy Japan marriage page (and our US country guide) rather than following an older walkthrough that assumes consular notarisation.

My home country does not issue a marriage certificate (or does not register foreign marriages). What do I submit?

This is a known situation, and the answer is an honest explanatory note. Where a country genuinely does not issue the document immigration expects, you submit a written statement explaining that — ideally with whatever official confirmation exists — alongside the documents you can provide (the koseki, the certificate of acceptance, your capacity document). The documents page covers these substitutes; the key is to address the gap openly rather than leave a required item simply missing.

Does the foreign marriage certificate need an apostille or notarisation?

For a standard spouse-visa case, no — the ISA does not require an apostille or notarisation on the marriage certificate. What it does need is a Japanese translation, which you or your spouse may prepare (put the translator's name and the date on it). Beware guides that bolt on apostille and certified-translation requirements that Japan does not actually impose for this application.

Is a receipt or the certificate of acceptance enough, or do I need the final marriage record?

For the marriage to be legally complete, acceptance of the 婚姻届 is enough — you are married from that moment, and the 婚姻届受理証明書 proves it. For the COE, though, immigration generally wants the koseki tohon showing the marriage, so a bare receipt is a stopgap, not the finish line. Use the certificate of acceptance if you must act before the koseki updates, but expect to provide the koseki.

Why did the city office interview us so closely before registering the marriage?

Some municipal offices scrutinise international marriages more than domestic ones, occasionally with questions about how you met and your life together. It can feel like the visa interview arriving early, but it is a registration check, not the immigration examination. Answer plainly and consistently; the registration and the later visa review are separate processes run by different authorities, and clearing one does not decide the other.

I am divorced — do I need anything extra to remarry in Japan?

Your capacity-to-marry document (or affidavit) has to reflect that any previous marriage is fully dissolved, so you may need divorce documentation to obtain it. Note also that some legal systems impose a remarriage waiting period; the capacity document is where that is confirmed. Separately, when you later file the COE, immigration may ask for the prior marriage and divorce records, so keep them to hand.

Should I change my passport to my married surname before applying for the visa?

You do not have to, and rushing it can cause more trouble than it solves. Taking your spouse's surname is optional, and the visa does not require a matching passport name. What matters is consistency: if your passport shows your maiden name and other documents show a married name, note the connection so the file is coherent. Changing the passport is a separate, home-country process you can do on your own timeline — just keep the names explainable across your documents.

We married only recently. Will applying so soon look suspicious?

No. A recent marriage is normal and approved routinely — the spouse visa exists to let newly married couples live together. What a short marriage does is shift weight onto your relationship evidence, since there is less shared history to point to: a thorough questionnaire, communication records, and photos over the course of the relationship carry the case. Genuineness, not duration, is what is examined; see the rejection page for how that judgement actually works.

Official sources used on this page

The ISA documentary requirements were verified against the official checklist on June 13, 2026. The US Embassy marriage page is a JavaScript-rendered site that automated tools cannot read directly; the September 1, 2025 affidavit change was verified during our June 2026 review and is reflected here and in the US country guide — confirm the live page before you act on it. The capacity-to-marry documents by country are general pointers; each country guide carries the current specifics. This is general information, not legal advice.